2009年6月22日月曜日

1.Are feelings, emotions and facial expressions universal across borders, happy, sad, etc..?

2.Try to name as many feelings as possible in Japanese. 
うれしい/happy
喜ぶ/glad
悲しい/sad
緊張する/nervous
さみしい/lonely
疲れる/tired
怒る/angry
面白い/funny
わくわくする/excite
呆れる/shocked

3.Are there any feelings in Japanese that cannot be translates into English?

ごちそうさまでした。

4 件のコメント:

  1. Hello,

    I don't know how to say "ごちそうさまでした" too.

    However, when I went to England, my host family said "finished."

    Maybe, it means like "ごちそうさまでした"

    返信削除
  2. Hi!! Yeah I don`t know how to say “ごちそうさま”in English.
    maybe it can say " Thank you for living" or " Thank you for god"?? haha
    Because I am living for robbing lifes.
    what do you think?

    返信削除
  3. I am very sorry but I have misplaced the sign-up sheet with the volunteers names and email addresses on it. If you signed up to make potato salad, set-up, cook/serve food, or clean up, please leave me a comment!

    返信削除
  4. Whan I was in the U.S, I said "Thanks for animals and cooking." to translate "ごちそうさまでした"
    How do you think my translation?
    I think it is important to know the real meanings when we translate Japanese into English, so we have to know Japanese deeply.

    返信削除